BAT
ゲスト
最近、環境負荷物質の調査関連で
BAT(Best Available Technology/ Techniques)
利用可能な最良の技術
と言うキーワードをよく見るのですが
いまいち意味が理解できません
数年前の取り交わし書などで良く書かれていた
Best effortと同じ意味でしょうか?
ベストエフォートは
「最善の努力を行った結果を報告するが、その結果については責任を問わない」
平たく言うと「出来る限りの含有調査はしたけど、その結果非意図の含有があった場合の責任は負わない」の意味で
良く、無茶を言う顧客から「調査はしろ、でも即時回答はしろ、何かあったらお前の責任な」
って証書にサインしろっていわれた際に
調査結果の備考に「この調査結果は既知範囲におけるベストエフォートです」と書いていた記憶があります
ベストエフォートは確かIT用語だったはずで
それの環境用語版がBATなのでしょうか?
BAT(Best Available Technology/ Techniques)
利用可能な最良の技術
と言うキーワードをよく見るのですが
いまいち意味が理解できません
数年前の取り交わし書などで良く書かれていた
Best effortと同じ意味でしょうか?
ベストエフォートは
「最善の努力を行った結果を報告するが、その結果については責任を問わない」
平たく言うと「出来る限りの含有調査はしたけど、その結果非意図の含有があった場合の責任は負わない」の意味で
良く、無茶を言う顧客から「調査はしろ、でも即時回答はしろ、何かあったらお前の責任な」
って証書にサインしろっていわれた際に
調査結果の備考に「この調査結果は既知範囲におけるベストエフォートです」と書いていた記憶があります
ベストエフォートは確かIT用語だったはずで
それの環境用語版がBATなのでしょうか?
投票数:3
平均点:3.33
返信する
この投稿に返信する
投稿ツリー
- BAT (ゲスト, 2020-10-19 10:02)